Program type

Master

Duration

2

No. of ECTS credit points

120/60

UL member

About the programme

The master’s programme in translation trains highly qualified translators that are experts in communication between different languages and cultures. During the programme, which is quite varied, students become accustomed to independent and creative work, which is why they are later able to adapt quickly to current conditions and market requirements.

The programme’s graduates are highly competent in translating texts of various types and from various fields, such as economics, law, natural sciences and formal sciences, electronic media and computer science, the humanities, and literature, all between Slovenian and one or two foreign languages. In addition, they are also skilled in copyediting and adapting texts for the needs of domestic and international public and private institutions. They are trained to work in terminology and computer-assisted translation, and in editing professional texts in line with the specific conventions of the target language and culture.

The programme thus trains its graduates for professional and literary translation, subtitling, localization, and computer-assisted translation, as well as for lexicographic and terminological work. At the same time, graduates acquire advanced skills in translation theory during their education, so that they know how to apply the theoretical knowledge they have acquired to identify and solve problems that professional translators encounter in their work.